Bildergalerie | Album70 Endlich Urlaub u.Ein- stein darf mit! 17.Sept.2011

At last holidays and Einstein is at it! Enfin des vacances et Einstein est chez nous!
Ostsee, der Strand von Heiligendamm.
Baltic See, the beach of Heiligendamm.
Le mer Baltique, la plage de Heiligendamm.
Eyko-Jacomo, Désirée fegen mit Einstein den Strand entlang. Einstein sieht zum ersten Mal das Meer.
Eyko-Jacomo, Désirée and Einstein run along the beach. Einstein sees for the first time the sea.
Eyko-Jacomo, Désirée et Einstein courent le long de plage. Einstein voit le sable et la mer la première fois en sa vie.
Sie lieben es, wenn wir den Stock werfen und Eyko-Jacomo und Einstein holen ihn aus dem Wasser. Désirée ziert sich da etwas, sie liebt das Wasser nicht so sehr, sie wartet am Ufer und jagt den beiden Anderen lieber den Stock ab.
They enjoy playing with a piece of wood. Eyko-Jacomo and Einstein fetch it out of the sea, but Désirée doesn't love the water so much. She robs them the piece of wood, if they leave the sea.
Ils aiment de jouer avec un bâton et Eyko-Jacomo et Einstein vont le chercher en bas de la mer. Désirée n'aime pas si beaucoup l'eau. Elle est une dame, elle laisse s'apporter le bâton.
Mein Trio oder meine 3 Musketiere!? The trio or my three musketry!? Le trio ou les trois mousquetaires!?
Eyko-Jacomo und, and, et Désirée. Zigarrerauchend? Smoking a cigar? Fumant un cigare?
Eyko-Jacomo
Einstein und seine Mama, Einstein and his mum, Einstein et sa maman.
Eine hübsche Figur hat unser Einstein.
Einstein looks great! Einstein a l'air bon!
Vater und Sohn. Dad and son. Père et fils.
Der gleiche Kopf, the same head, la même tête.
Strandballett, the ballett of beach, les ballerines de plage.
Eyko-Jacomo liebt das Meer mit und ohne Wellen, er holt 20, 30 Mal den Stock.
Eyko-Jacomo loves the sea with waves or without waves, he catches the stock of a tree 20, 30 times.
Eyko-Jacomo aime l'eau, la mer avec les vagues hautes ou sans vagues. Il m'apporte le bâton 20, 30 fois.
Das Wasser hatte nur 13°, sieht er dabei nicht fröhlich aus,
Tthe water was very cold, 13°. He looks happy.
L'eau était très froid, 13°. Eyko-Jacomo regarde très joyeusement.
Oh, Désirée wartet schon, um ihm den Stock abzujagen. 
Oh, Désirée waits to take him away his stock of tree. 
Oh, Désirée attend de lui prendre le bâton.
Gut, daß so wenige Leute am Strand sind. 
Well, few people are on the beach.
C'est bien, que peu de gens étaient sur la plage.
Armer Einstein, seine Mama bläst das Alphorn.  Poor Einstein, his mum plays the alphorn. Pauvre Einstein, la maman joue le cor des Alpes.
Sind das Erziehungsmaßnahmen?
Do parents want to raise their youngster?
Les parents veulent élever ses bébé?
Oh, ob das gelingt? If that can be successful? Si cela a un succès?
Scheint so! It seems so! Ca semble bien pour les parents!
Oh....
Oh,oh....
Sehen die Eltern etwa gestresst aus?
Do parents look stressed? Ca peut être, que les parents sont stressés?
Sieht nicht so einfach aus mit dem Bürschlein. Well, there are some problems. Einstein fait un peu de problèmes, hihihi. K
Au, Eyko-Jacomo geht in die Knie! Ah, Einstein brings Eyko-Jacono to their knees.
So fit, scheint nun Einstein doch nicht mehr zu sein. I believe, Einstein doesn't feel so fit any longer. Sûrement Einstein n'est plus si en forme.
Sie wollen Einstein ins Meer treiben, damit er Schwimmen lernt. They want to chase him into the sea, that he learns how to swim. Ils veulent pousser Einstein dans la mer, qu'il apprenne à nager.
Oh. mein armer Einstein! Oh, my poor Einstein! Oh, mon petit bébé pauvre!
Das kleine Krokodil, the little crocodile, le crocodile petit.
Jetzt haben sie ihn in der Zange.
Aber Einstein gibt nicht auf.
But Einstein doesn't give up. Mais Einstein ne se soumet pas.
Da guckst, mein großer Bär! Tu regardes bêtement, mon grand ours! Einstein shows you up, my big bear!
Ein Werwolf,a werewolf, un loup-garou.
Der Papa schaut aber liebevoll auf seinen schnellen Einstein. Dad looks lovingly at his fast running son. Le papa regarde le fils si vite courant tendrement. .
Ist das ein Eurasier? Ich glaub' ihm langt's. 
This is an Eurasier. He's fed up! C'est un Eurasier? Je crois, ca suffit pour mon Einstein!
Na, denen gefällt's. They have fun. Ca plaisante.
Zum Schlußdie wohl-verdienten Leckerli. Finally the well-earned treat. A la fin il y a la friandise méritée.
Gemütlich! Snuggishly! On est bien là!
  • 1